domenica 26 gennaio 2014

STRACOTTO AL VINO ROSSO

BEEF STEW WITH RED WINE
Oggi fa freddo e  tira vento. Guardi fuori dalla finestra  e sei contenta di avere un nido caldo dove ti stracoccoli tra letture, televisione, sofà, computer ed ammetti con te stessa di essere estremamente fortunata perchè finalmente non ho niente da fare.
Ieri  mi è bastato andare una mezz'ora al mercato per comprare le  cose che non avevo e sono arrivata a casa talmente bagnata che avrei avuto bisogno dell'asciugatrice ed infilarmici  dentro.
Ormai non smette più di piovere da giorni  e leggendo le previsioni meteo future anche i giorni seguenti non promettono  grandi miglioramenti forse domani, ma addirittura la neve Mercoledì.
In questa vera e fredda giornata invernale, un piatto buono e corposo sarebbe stato quello che ci voleva per la cena della sera e così nel mio lento crogiolare a non far niente  mi sono messa al lavoro preparando uno stracotto al vino rosso davvero buono  che ho servito con un piatto di polenta.
E' una cottura lenta, lentissima che si avvale di liquidi  di buoni sapori ed alla fine la carne deve quasi disfarsi.
La carne deve avere striature grasse e  che tendono a sciogliersi dentro  la parte fibrosa in modo da farla risultare morbidissima. Se il pezzo non è  grasso allora bisogna lardellarlo con della pancetta o del lardo
incidendo la carne ed inserendo i piccoli pezzetti di di pancetta o lardo.
Un piatto non tanto leggero, ma talmente pieno di gusto che almeno due  o tre volte nell'arco dell'inverno bisogna preparare.

Ingredienti per 4 persone:

- 1 Kg di carne adatta allo stracotto leggermente grassa.
- 1 bottiglia di un buon vino rosso abbastanza corposo
- 1 gamba di sedano
- 1 piccolo pezzo di salsiccia
- 1 carota
- 1 cipolla
- 2 spicchi d'aglio
- Qualche rametto di rosmarino


Ingredients for 4 people:

- 1 kg of meat suitable for beef stew
- 1 bottle of good red wine 
- One stalk  of celery
- 1 small piece of sausage
- 1 carrot
- 1 onion
- 2 cloves of garlic
- A few sprigs of rosemary
- 2 bay leaves
- EVOO 

Tagliare le verdure grossolanamente unite con il rosmarino e l'alloro e metterle con 4/5 giri d'olio in una pentola dai bordi alti. Fare rosolare.

Cut vegetables coarsely with 2 bay leaves and the sprigs of rosemary. Put them in a pot with high sides, and pour 5 tablespoons of EVOO. Brown them for some minutes
















Togliere la pelle alla salsiccia ed unirla alle verdure. Cuocere per alcuni minuti.

Remove the skin from the sausage and add it to the vegetables
Cook all ingredients for some minutes.
Unire la carne e farla rosolare per circa 10 minuti da tutti i lati.
Versare tutta la bottiglia di vino rosso

Add the beef  and brown it for about 10 minutes on all sides.
Pour the whole bottle of red wine



Cuocere la carne a fuoco lento  mettendo un coperchio  per circa 3 ore girando di tanto in tanto
Dieci minuti prima che finisca la cottura salare  e pepare. Togliere l'alloro ed il rosmarino e con un frullatore ad immersione ridurre tutte le verdure in una crema.  Fate restringere a fuoco vivo il liquido di cottura.

Cook the meat over low heat  for about 3 hours turning it occasionally. Put a lid on the pot.
Ten minutes before the end of cooking add salt and pepper.  With a blender reduce all the vegetables in cream and simmer over high heat in order to dry the cooking liquid.




Questo piatto l'ho accompagnato con della buona polenta calda

As side  dish  I prepared a good warm corn mush 












sabato 18 gennaio 2014

BACCALA' FRITTO IN SALSA DI POMODORO CON CIPOLLE

FRIED SALTED CODFISH IN TOMATOES AND ONIONS SAUCE.

Thanks God it's Saturday! Ho avuto una settimanina da dimenticare. Ogni giorno era un turbinio di cose da fare, riunioni dove andare, uffici statali con relative code di ore, mini trasloco...Insomma devo dire che questo vortice non mi ha permesso di pensare ai miei amici, al mio blog, alla mia cucina ed alle ricette che ho in mente. Inoltre il tempo meteo non mi ha aiutato. Escluso Mercoledì la pioggia è stata una compagna incollata al mio impermeabilone stagno che certo non ha giovato negli spostamenti in città...sempre ed esclusivamente con il mio scooter.
Anche il mio gironzolare al mercato è stato un offuscato sogno fatto con l'immaginazione. Presa dai tempi  corti mi buttavo in un supermercato cercando di dar tempra in pochi minuti  a ricette buone semplici e gustose....che riuscivano...ma ero io che ero stremata nel dover riprendere le foto,  affamata con il fiato corto e dopo una giornata  sotto l'acqua che francamente ti fa semplicemente sognare un buon brodo caldo con  una pastina fine e con del grana buttato in abbondanza!
Mi sono arresa ieri sera, avevo voglia di pesce, le pescherie erano chiuse e sono andata dal mio prediletto rivenditore di  stoccafisso e baccalà  in Piazza Scio dove non si sbaglia mai!
Ho comprato due bei pezzi di baccalà che sapevo già come  cucinarli. Mi sono precipitata a casa, fradicia e felice di preparare questo piatto e di mettere le gambe sotto il tavolo  ben sapendo che le mie ragazze erano a cena fuori insieme e che io e mio marito, davanti ad un buon bicchiere di vino bianco, ci saremmo seduti tranquilli e gaudenti di questo buon piatto.

Ingredienti per 2 persone:
- 2 pezzi di baccalà dissalato (400 gr)
- 1 bicchiere di farina
- 2 cipolle
- 1 spicchio d'aglio
-  200 gr. di polpa di pomodoro
- 1 bicchiere di vino bianco
-  prezzemolo ed olio EVO

Ingredients for 2 people: 
- 2 pieces of desalted  and soaked cod (400 gr) 
- 1 glass of flour
- 2 onions 
- 1  garlic's clove 
- 200 gr. of chopped tomatoes 
- 1 glass of white wine 
- Parsley and extra virgin olive oil




Infarinare il baccalà e scaldare l'olio in un una padella. Friggere  fino a quando il baccalà risulti dorato.

Dry the cod with a piece of kitchen paper, flour and fry it into a pan  with hot EVO oil, until the cod will be golden.





Affettare le cipolle sottilmente e farle appassire in una padella con olio finchè risultino trasparenti.
Versare il bicchiere di vino bianco e farlo evaporare.
Aggiungere la polpa di pomodoro e cuocere per circa 10 minuti.
Unire i pezzi di baccalà fritti al sugo di pomodori e cipolle

Slice the onions thinly, put the garlic's clove, make them ligthly fry until they will be transparent.
Pour the glass of white wine and let it evaporate
Add the tomatoes sauce and cook for about 10 minutes.
Combine the fried cod with the tomatoes sauce.







Mescolare bene, i pezzi di baccalà dovranno sfaldarsi

Mix well, in order to break  the cod in chips




Cospargere  una manciata di prezzemolo tritato

Spread  a handful of chopped parsley









venerdì 10 gennaio 2014

SPAGHETTI QUADRATI AI FRUTTI DI MARE

SQUARED SPAGHETTI WITH SEAFOOD SAUCE
Dopo tanto salmone affumicato, dopo arrosti e carrè di maiale, dopo bolliti misti,  zamponi e lenticchie finalmente ho aspettato il martedì per spingermi al mercato e vedere di comprare qualcosa che già avevo in mente.
I frutti di mare sono  sempre per me  una gran delizia.....mi piacciono  e si accoppiano benissimo proprio con tutto: dalla pasta al riso, dai legumi ai cereali ed addirittura come zuppa su crostoni di pane abbrustoliti e sfregati con l'aglio.
E' pur vero che il piatto principe della cucina italiana sono gli spaghetti che se accompagnati con un buon sugo  di mare raggiungono quell'eccellenza da 1 posto.
Devo ammettere che è da un bel po' di tempo che non mangio più gli spaghetti ai frutti di mare e quindi presa da una voglia inenarrabile, mi sono buttata con  una certa smania al banco del pesce ed ho "pescato" qua e là quello che mi serviva per un buon piatto di spaghetti  quadrati con queste prelibatezze.
Qualche moscardino, mezzo chilo di  vongole, mezzo chilo di muscoli e  dei gamberetti  hanno reso davvero tanto per creare una delizia che ben si amalgamava con la pasta, insomma  alle 8.30 del mattino mi immaginavo e pregustavo già  quella che sarebbe stata la nostra cena.
E' andata benissimo e tutti hanno goduto un piatto semplice, fatto di cose buone che ci ha fatto ritornare alla vita normale dopo le fatiche culinarie delle festività natalizie


Ingredienti per 4 persone:
- 4 piccoli moscardini
- 500 gr. di muscoli
- 300 gr di gamberetti
- 500 gr. di vongole veraci
- 2 pomodori ramati maturi
- 1 spicchio d'aglio, peperoncino, una manciata di prezzemolo tritato
- Olio Evo
- 1 bicchiere di vino bianco
- 320 gr. di spaghetti

Ingredients for 4 people:
- 4 little octopus
- 500 gr. mussels
- 300 gr. shrimps
- 500 gr. clams
- 2 ripe red tomatoes
- 1 garlic clove,  a pinch of chili pepper, a handful of chopped parsley
- EVOO
- 1 glass of white wine
- 320 gr. spaghetti


Pulire accuratamente i muscoli, spurgare le vongole in  acqua e sale per circa 2 ore e fare aprire separatamente entrambi i frutti di mare.
Togliere i gusci alle vongole ed alle cozze
Tenere da parte l'acqua dei muscoli filtrandola.

Clean the mussels carefully washing them several times. Let drain the clams in salted water for about 2 hours and then  let them open  in two different pots separately.
Remove the shells to  mussels and clams.
Filter the mussels water and keep it aside.



In una padella  capiente  mettere l'aglio, 5 cucchiai di olio EVO ed il peperoncino e soffriggere per qualche minuto
Aggiungere i moscardini tagliati a pezzi e cuocerli  in padella per circa 15 minuti versando il bicchiere di vino ed i pomodori a pezzetti. Mescolare bene.

In a large pan put the garlic clove, 5 tablespoons of  extra virgin olive oil and chili  pepper and fry for a few minutes.
Add the octopus cut into pieces and cook it for about 15 minutes pouring a glass of wine.  Cut the tomatoes into cubes and put them together with the octopus. Mix well.


Bollire gli spaghetti
Boil the spaghetti

Nel frattempo aggiungere le cozze, le vongole e un bicchiere di acqua delle cozze e ​​cuocere per altri 5 minuti.

In the meanwhile add the mussels,  the clams and a glass of  mussels' water and cook for  other 5 minutes.




Scolare  gli spaghetti al dente  trattenendo un bicchiere di acqua di cottura ed aggiungerli al sugo di mare 
Cospargere con prezzemolo tritato fresco.

Drain the "spaghetti al dente", keeping aside a glass of their cooking water. Add them to the seafood sauce.
Sprinkle with a handful of chopped parsley.























domenica 5 gennaio 2014

CARPACCIO DI FILETTO CON CREMA DI GORGONZOLA E NOCI

BEEF TENDERLOIN CARPACCIO WITH GORGONZOLA CREAM AND WALNUTS

Dopo tanti giorni trascorsi in cucina in questo ultimo periodo...devo ammettere che per almeno un bel po' preparerò piatti semplici che non richiedano un certo impegno e sopratutto leggeri.
Abbiamo fatto fuori un po' di avanzi  dell'ultimo dell'anno ma quello che non siamo riusciti a far fuori erano le noci che avevo in quantità industriali.
Questo piatto così tanto amato da Giulia e cassiato totalmente da Francesca che (non ama il gorgonzola) ha fatto sì che mi ritrovassi a fare una semplice hamburger al rosmarino tritato per lei  e per noi questo delizioso carpaccio di filetto al gorgonzola nel quale la scarpetta, con un buon pane croccante, è stato il protagonista vero del piatto.
Semplicissimo, da prepararsi, gustosissimo e, al di là del gorgonzola che non è un formaggio non tanto magro,  l'ho diluito con del latte parzialmente scremato invece della panna liquida, con il mini pimer ho fluidificato il tutto in modo che una volta posato sulla carne son si solidificasse.....ed il risultato è una cremina al gorgonzola che oltre a coprire un piatto di carne sarebbe stato  anche il giusto accompagnamento  per una polenta, o della pasta.....
Finalmente sono riuscita in parte a dar fondo alla mia riserva di noci e come per incanto questo piatto è stato il giusto equilibrio gustoso dopo le cene e pranzi festivi. Ottimo e se accompagnata ad un insalata di valeriana fresca condita con solo olio e sale.

Ingredienti per 3 persone:
- 400 gr. di filetto di manzo affettato a carpaccio
- 100 gr. di gorgonzola cremosa
- 1  e mezzo bicchiere di latte parzialmente scremato
- Noci
- Sale (poco)

Ingredients for 3 people:
- 400 gr. Sliced ​​beef tenderloin carpaccio
- 100 gr. creamy gorgonzola
- 1 and half a glass of semi-skimmed milk
- Nuts
- Salt (a little)

In un piatto largo adagiare il carpaccio.
In una padella antiaderente  mettere il gorgonzola ed un bicchiere e mezzo di latte parzialmente scremato. A fuoco minimo scogliere  il gorgonzola.

In a large plate lay the carpaccio.
In a pan put the blue cheese and a glass and a half of semi-skimmed milk. Over low fire melt the gorgonzola with the milk.













Con un mixer creare una crema uniforme

Make a cream with a blender



Adagiarla sul carpaccio ed unire le noci sgusciate

Pour the cream on the carpaccio and add walnuts