martedì 30 settembre 2014

10 MINUTI DI PETTO DI POLLO ....CON BACON E FUNGHI

CHICKEN BREAST WITH BACON AND MUSHROOMS (10 minutes recipe) 

E' da tanto che non  preparo carne bianca ed è una ricetta facilissima che si prepara al massimo in dieci minuti.
A me, personalmente, il pollo piace poco per il suo "non" gusto,  ma certe preparazioni me lo fanno salire nei rating dei cibi preferiti.
Il petto di pollo alla griglia, che piace tanto in famiglia, lo trovo talmente insulso perchè sembra di mangiare nè carne nè pesce ... allora armata di ingegno,  ho pensato di preparare  delle scaloppe di petto di pollo con bacon e funghi champignons. Un piatto davvero facile per la sua semplicità ma altamente gustoso in quanto ogni ingrediente lascerà una nota profumata ad una  anonima fettina di pollo.
Provare per credere! Rimarrete basiti dalla sua bontà........


Ingredienti per 4 persone
- 1 petto di pollo da circa 600 gr. a fettine sottili
- 15 funghi champignons
- 2 fette di bacon o pancetta affumicata
- 1 spicchio d'aglio, farina
- Mezzo bicchiere di vino bianco
- Olio Evo,  Prezzemolo

Infarinare leggermente le fettine di pollo
Tagliare a cubetti il bacon

In una padella mettere 1 cucchiaio d'olio e  lo spicchio d'aglio, soffriggere leggermente ed unire la pancetta. Cuocere per qualche minuto finchè la pancetta avrà un aspetto croccante e dorato. Unire i funghi e far cuocere per circa 5 minuti versando il mezzo bicchiere di vino bianco.
Quando i funghi saranno appassiti unire le fette di petto di pollo. A fuoco alto proseguire la cottura per altri 5 minuti in modo che il petto di pollo assuma un colore dorato. Aggiungere una manciata di prezzemolo  girare le fettine di pollo e cuocere per altri due minuti.
Togliere dal fuoco e servire ben caldo.

Ingredients for 4 people 
- 1 chicken breast of about 600 gr.  cut into thin slices 
- 15 champignon mushrooms 
- 2 slices of bacon
- 1 clove garlic, flour 
- Half a glass of white wine 
-  Extra vIrgin Olive Oil, Parsley 

Flour the slices of chicken lightly

Cut the bacon in little cubes

In a pan combine 1 tablespoon of olive oil and a clove of garlic, sauté lightly and add the bacon. Cook for  few minutes until the bacon will look crisp and golden. Add the mushrooms and cook for about 5 minutes pouring half a glass of white wine. 
When the mushrooms are withered add the slices of chicken breast. Cook over high heat for other 5 minutes in order that the chicken takes a golden color. Add a handful of parsley, turn the slices of chicken and cook for  two minutes. 
Remove from heat and serve hot.


























mercoledì 17 settembre 2014

CARPACCIO DI BACCALA' ALLE FRAGOLE

CODFISH CARPACCIO  WITH STRAWBERRIES



Non potete immaginare la bontà.

L'ho assaggiato a casa di amici, con il padrone di casa "gourmand" eccezionale e con una moglie stupenda cuoca, ma che mangia  il necessario. Estasiata e con gli occhi  chiusi ho cercato di  capire gli ingredienti della salsina che accompagnava questo meraviglioso baccalà. Piccante davvero, ma sapevo che il wasabi sarebbe stato troppo facile  per il "cuoco" della serata e troppo forte per il piatto che proponeva.
Tutto indovinato esclusa la parte piccante che non era ne' pepe, nè peperoncino, nè wasabi...ma, la crema di rafano...il kren...
Ho  riproposto questo piatto in famiglia.  Beh un gran successone!








Ingredienti per 4 persone:
- 600 grammi di baccalà dissalato
- 200 grammi di fragole
- Sale nero delle Hawai
- Salsa Kren
- Olio evo, pochissime foglie di menta tritate, 3 limoni ( per la marinata)


Ingredients for 4 people:
- 600 grams of desalted cod
- 200 grams of strawberries
-  Hawaii black salt
-  Kren sauce
- Extra virgin olive oil, very few mint leaves chopped 3 lemons (for the marinade)


Affettare il baccalà orizzontalmente e metterlo sotto il succo dei limoni per circa 2 ore.
Scolarlo bene eliminando totalmente il succo dei limone
Adagiarlo su un piatto ed affettare le le fragole. Preparare la salsa da versare sul baccalà.

Slice the cod horizontally and put it under the lemon juice for about 2 hours.
Drain well,  eliminating all lemon juice.
Lay it on a plate and slice the strawberries. Prepare the sauce to pour over cod.



Per la salsa.
In una ciotola, mettere l'olio, 2 pizzichi  di  nero delle Hawai,  la salsa Kren ed un cucchiaino da tè di senape e miscelare bene.

For the sauce.
In a bowl, put 6 spoon of olive oil, 2 pinches of black Hawai salt  the Kren sauce and a teaspoon of mustard and mix well

Adagiare  la salsa sul carpaccio di baccalà
Pour the sauce over the cod.







venerdì 12 settembre 2014

MARISQUADE (ZUPPA DI MARE)




MARISQUADE (SEAFOOD SOUP)

Ho lasciato il mio blog per un paio di mesi, perchè ero stanca,  due mesi nei quali non ho fatto attendere la famiglia prima di mangiare per fare le foto, due mesi nei quali i piatti erano in maniera rigorosa buonissimi, senza  alcun obbligo però di essere lì con una macchina fotografica.
Cambierò l'impostazione del mio blog, non sarà più " pas a pas" ma sarà solo con alcune foto che vi garantiranno la riuscita del piatto, e sarà la vostra fantasia a fare il piatto con gli ingredienti (facili a trovarsi) che vi suggerirò e se vorrete mandarmi le foto delle vostre preparazioni tramite email, sarò ben lieta di commentarle insieme.
Lamammacuoca ama la cucina della tradizione italiana e lascia agli chef stellati le loro qualità..Mi piacciono, li leggo, ma difficilmente provo a riproporre i loro piatti in quanto trovo alcuni loro abbinamenti ben distanti dal mio modo di concepire la cucina che per me è fatta di storia, cultura e fantasia.
Reduce dalla vacanza in Sud Francia al confine con la Spagna, oggi preparerò una zuppa fatta di polpi di piccola taglia, cozze e vongole a cui ho dato il nome di "marisquade". Un buon piatto estivo da servirsi con crostini rigorosamente  sfregati con l'aglio.

Ingredienti per 4 persone:
- 2 piccoli polpi a testa.
- 1 Kg di muscoli
- 600 gr di vongole
- 2 pomodori maturi
- Olio evo, 2 spicchi di aglio, peperoncino, prezzemolo
- Pane


Ingredients for 4 people:
- 2 small octopus
- 1 kg of mussels
- 600 grams of clams
- 2 ripe tomatoes
- Extra virgin olive oil, 2 cloves of garlic, chili. parsley  a glass of white wine
- Bread

In una padella capiente  soffriggere l'olio. l'aglio e peperoncino. Mettere i polpi  versare un bicchiere di vino bianco, aggiungere i pomodori maturi tagliati a cubetti e cuocere per circa 20 minuti girando di tanto in tanto.

In a big pan sautè olive oil, 1 clove of garlic and chili. Add the octupus, pour a glass of white wine, mix the ripe tomatoes reduced in little cubes  and cook for about 20 minutes stirring occasionally.







Pulire i muscoli accuratamente e far spurgare le vongole preventivamente per un paio di ore.
In due pentole separate  far aprire i muscoli e le vongole. Mantenere la loro acqua  e filtrarla ed aggiungerne una tazza ai polpi.

Incorporare i muscoli e le vongole ai polpi ed aggiungere una manciata di  prezzemolo tritato.

Tostare i crostini di pane e fregarli con lo spicchio d'aglio.

Clean the mussels thoroughly and let drain the clams in advance for a couple of hours. 
In two separate pots  open the muscles and clams. Maintain their water, filter it and add a cup to the octopus. 

Combine mussels and clams to the octopus and then add a handful of chopped parsley. 

Toast the bread slices, rub them with the garlic clove and serve together with the soup.